Table of Contents
1
8
FHA_SV
I T A L I A N O E N G L I S H
2
PRECAUZIONI: Messa in guardia contro eventuali rischi d’infortunio o di danneggiamento dei materiali in caso d’inosservanza delle istruzioni.
2
C) Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:
2
E) Togliere la pellicola trasparente di protezione dalle parti metalliche verniciate.
2
PRECAUTIONS: be on guard against any injury risks or damage to materials if these instructions are not followed.
2
B) Before proceeding with electrical wirings it is essential to comply as follows:
2
D) DISPOSAL: LU-VE products are made of:
2
F R A N C A I S D E U T S C H
2
PRECAUTIONS: Mise en garde contre d’éventuels risques d’accident ou d’endommage ment des appareils en cas de non-observation des instrustions.
2
C) Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distributeurs, il faut obligatoirement :
2
E) Ôter la pellicule transparente de protection des parties métalliques peintes.
2
• Safety of Machinery EN 60204-1
2
VORSICHTSMASSNAHMEN: Warnung vor Unfall- oder Materialschadensgefahren bei Vor letzung der Vorschriften.
2
B) Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden:
2
C) Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften eingehalten werden:
2
D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus:
2
E S P A Ñ O L SVENSKA
2
Riferencia EC Directiva de Máquinas 89/392 CEE y sucesivas enmiendas.
2
PRECAUCIONES: Advertencia contra eventuales riesgos de daños a personas ó de los materiales, en caso de que no se observer las instrucciones.
2
C) Antes de que se proceda a el conexionado de los colectores/distribuidores, es obligatorio:
2
E) Eliminar la protección plástica transparente de las partes metalicás pintadas.
2
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=