CDH_SV

12 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELECTROVENTILADORES / ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ CD45H - CD63H - CD64H • Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio: Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. • Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire: De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert. • Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows: Make sure the power line circuit is open. U1 Marrone Braun Brown Marrón Marron Brun U2 Rosso Rot Red Rojo Rouge Röd V1 Azzurro Hellblau Blue azure Azul Bleu clair Azurblå V2 Grigio Grau Grey Gris Gris Grå W1 Nero Schwarz Black Negro Noir Svart W2 Arancio Orange Orange Naranjo Orange Orange • Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vor- schriften eingehalten werden: Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist. • Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio: Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto. • Innan du går vidare med elanslutning måste du säkerställa: att strömkretsen är bruten (frånkopplad). Alta velocità a collegamento High speed - connection Grande vitesse - couplage Höhe Drehzahl - Schaltung Alta velocidad conexión Hög hastighet - inkoppling Bassa velocità a collegamento Low speed - connection Petite vitesse - couplage Biedere Drehzahl - Schaltung Baja velocidad conexión Låg hastighet - inkoppling EC Motori Elettronici EC elektronische Motoren EC Electronic Motor EC Motores Electrònicos EC Moteurs Electroniques EC-elektriska motorer • A richiesta sono disponibili i ventilatori EC a risparmio energetico; riferirsi all’istruzione relativa a tali ventilatori per ulteriori dettagli. • Energy-saving EC fans are available on request; see the instructions for these fans for more details. • Des ventilateurs EC à économie d'énergie sont disponibles en option, pour plus de détails, se référer aux instructions relatives à ces ventilateurs. • Auf Anfrage sind EC-Motoren verfügbar, weitere Details sind in der Bedienungsanleitung. • Energisnåla EC-fläktar finns på begäran, för mer information se instruktionerna för dessa fläktar. ACHTUNG: Min. Betriebstemperatur der EC- Ventilatoren in Standardausführung: - 25°C. Es sind Spezialausführungen für niedrigere Tem- peraturen verfügbar, kontaktieren Sie LU-VE für Details ATTENZIONE: Temperatura minima di funzio- namento dei ventilatori EC Standard: - 25°C. E’ possibile avere versioni speciali che possono raggiungere temperature inferiori, contattare LU- VE per dettagli. WARNING: Minimum working temperature of EC standard fans: -25°C. It is possible to have special versions that can reach lower temperatures, please contact LUVE for details. ADVERTENCIA: Temperatura mínima de tra- bajo de ventiladores EC estándar: - 25°C. Es posible haber versiones especiales que pueden alcanzar temperaturas más bajas, con- tactar LU-VE para más detalles. ATTENTION : Température minimum de fonc- tionnement des ventilateurs EC Standard: - 25°C. Il existe un modèle spécial pour températures inférieures, contacter LU-VE pour plus de détails. VARNING: Lägsta arbetstemperatur för EC- standardfläktar är -25°C. Specialversioner kan nå lägre temperanturer, kontakta LU-VE för mer information. Reference EBM Type Code Motor size Voltage G/1’ P (kW) I (A) Type terminal box CD45H Ø 450 A3G450-AC28-52 30301098 84 230/1/50 1300 0,345 2,2 3 CD50H Ø 500 A3G500-BM03-M1 30328234 84 400/3/50 1370 0,63 1,0 3 CD63H Ø 630 A3G630-AR85 30129624 112 400/3/50 1140 0,97 1,60 2 COLLEGAMENTODEIMOTORI / MOTORSCONNECTION / CONNEXIONDESMOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓNDEMOTORES / MOTORANSLUTNINGAR Morsettiera tipo 2 Type terminal box 2 Morsettiera tipo 3 Type terminal box 3 PE N L1 NC GND 0-10V +10V PE N L1 Grado protezione: IP54 Protection class: IP54 Classe de protection: IP54 Schutzklasse: IP54 Clase de protección: IP54 Skyddsklass: IP54 CONTACT ALARM INPUTSIGNAL 0-10 V dc FLÄKTMOTORER MOTORANSLUTNINGAR

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=