CDH.pdf

3 SOLLEVAMENTO / LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT / ANHEBEN / LEVANTARLO / ПОДЪЕМ • Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura. Smontare il coperchio (1, 2, 3), sollevare la cassa al soffitto (5) usando un carrello a forche facendo passare negli appositi fori i tiranti di sostegno”6”. Bloccare i dadi dei tiranti di sostegno (7) interponendo una rondella di bloccaggio. Togliere i bulloni (8). Abbassare la cassa (9). • Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure. Lift the crate to the ceiling (1, 2, 3), preferably by use of forklift truck (5). Feed securing coach bolts through proper holes in the supporting bars of the unit cooler (6). Securely tighten the nuts on through bolts (7), interposing a wa- sher. Remove bolts “6”. Lower empty crate (9). • Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de levage sont en bon état et qu'ils sont fixés correctement à la structure . Enlever ensuite le couvercle (1, 2, 3), élever la cais- se au plafond (5), au moyen d’un charot élévateur, et placer les tirants d’appui dans les trous appropriés ”6”. Serrer les écrous des tirants d’appui(7)en y interposant une ron- delle di fixation. Enlever les boulons (8). Baisser la caisse (9). • Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevorrichtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren. Der Verschlag ist mit Hilfe (1, 2, 3), eines Hubstaplers zur Dekke zu heben (5) . Die Bolzen für die Befestigung sind durch die entsprechenden Löcher der Kühle- raufhängung zu führen (6). Die Muttern (7) sind unter Verwen- dung einer Beilagscheibe festzuziehen. Die Bolzen (8) sind zu entfernen. Der leere verschlag ist herabzulassen (9). • Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe contro- lar la integridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la estructura . Subir la caja de embalaje hacia el techo (1, 2, 3), empleando un elevator (toro) (5) con pa- las (uñas) hasta poder pasar los tirantes de sujección por los correspondientes orificios (colisos) (6). Proceder a bloquear las tuercas y varillas tensoras de sujeción (7), colocando una arande- la de bloqueo. Retirar los pernos (8). Bajar la caja de embalaje (9). • До поднятия оборудования проверить целостность креплений и их надежное крепления к корпусу . Cнять крышку (1, 2, 3), поднять каркас при помощи вилочного автопогрузчика к потолку (5) , пропустить тяговые канаты (6) в специальные отверстия. акрепить гайки тяговых канатов (7), вставив одну кольцевую прокладку. Cнять болты (8). Опустить каркас (9). PIEDI / FEET / PIEDS AUFSTELLUNGS / PIES / ОПОР CASSA / CRATE / CAISSE HERABZULASSEN / EMBALAJE НАЛИЧНЫЕ ДЕНЬГИ

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=