BHP-SHP

Code 30086626 11/13 • Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modifiche atte a migliorarne il rendimento o l’aspetto senza previa comunicazione e senza im- pegno per quanto riguarda la produzione precedente. - Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti • We reserve the right to make modifications in order to improve the perform- ance or appearance of our products at any time without notice and without any obligation to previous production. - All technical characteristics are stated in the products catalogues • Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de construc- tion de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis des fournitures précédentes. - Toutes les caractéristiques techniques sont indiquées dans les catalogues des produits. • Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern, sind für Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte vorbehalten. - Alle technischen Eingenschaften sind in den Katalogen der Erzeugnisse angegeben • Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra producción, en or- den de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesidad de comunicación previa y sin asumir ninguna obligación en lo que respecta a los equipos fabri- cados con fecha anterior a la de producir dichas modificaciones. - Todas las caracteristicas tecnicas sono indicadas en los cátalogos de los productos • /роизводитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики в целях повышения производительности и изменять внешний вид изделий в любое время без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств. - Mсе технические характеристики заявлены в каталоге продукции. Note / Notes / Remarque / Notes / Notas / /римечания SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ОО А BHP...N - BHP...E 4 5 - - n° 1 1 --- --- Mod. / Type / 4одель W7/P1 W7/P1 --- --- 50/60 Hz 154/28/5 154/28/5 --- --- 1~230 V 50/60 Hz 10 W 0,14 A 10 W 0,14 A --- --- SHP...N - SHP...E 6 9 11 19 n° 1 1 2 2 Mod. / Type / 4одель W5/2 W5/2 W5/2 W5/2 50 Hz 154/25/5A 154/25/5A 154/25/5A 154/25/5A 60 Hz 154/19/5A 154/19/5A 154/19/5A 154/19/5A 1~230 V 50 Hz 34 W 0,26 A 34 W 0,26 A 68 W 0,52 A 68 W 0,52 A 60 Hz 32 W 0,24 A 32 W 0,24 A 64 W 0,48 A 64 W 0,48 A Assorbimento motore x 1 Motor power consumption x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 Consumo motores x 1 /отребление энергии x 1 Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor / энергии Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор STANDARD STANDARD OPTIONAL Mod. / Type / 4одель Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor / энергии Assorbimento motore x 1 Motor power consumption x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 Consumo motores x 1 /отребление энергии x 1 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELÉCTROVENTILADORES / "6(7 8Я7О ; W7/P1 SOSTITUZIONE MOTORE MOTOR SOSTITUTION SOSTITUTION MOTEUR ERSETZUNG MOTOR SUSTITUCIÓN DEL MOTOR А46(А 4О7О А BHP BENEFIT SHP SUPER • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica del- l’apparecchio. • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. • Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! • Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimenta- ción eléctrica del equipo • /еред проведением данных работ следует отключить напряжение в электросети. STANDARD OPTIONAL 4 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: [email protected] www.luve.it BHP...E 4 5 - - SHP...E 6 9 11 19 Resistenze elettriche / Eletric heaters / Résistances electriques Helzstäbe / Resistencias eléctrica / Электрические сопротивления Modello Type Modèle Modell Modelo 4одель n° 1 RCE051 RCE051 RCE052 RCE052 230 V 270 W 270 W 455 W 455 W • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. • Before any service operations are performed switch off the electri- city supply to the cooler. • Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! • Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconec- tar la alimentación eléctrica del equipo • /еред проведением данных работ следует отключить напряжение в электросети.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=