BHD_SHD_BMD_SMD

BHD N ...E - SHD N ...E BMD N ...E - SMD N ...E 57 - 32 37 - 50 25 - 80 85 - 32 56 - 50 36 - 80 126 - 32 82 - 50 53 - 80 169 - 32 111 - 50 72 - 80 253 - 32 166 - 50 108 - 80 338 - 32 222 - 50 144 - 80 52 - 32 34 - 50 21 - 80 74 - 32 49 - 50 31 - 80 114 - 32 73 - 50 46 - 80 146 - 32 98 - 50 62 - 80 221 - 32 148 - 50 93 - 80 294 - 32 196 - 50 124 - 80 423 - 32 278 - 50 180 - 80 368 - 32 245 - 50 155 - 80 Resistenze elettriche Eletric heaters Résistances electriques Helzstäbe Resistencias eléctrica Электрические сопротивления N° Mod. - Type Mодельь V W (x1) Tot. W 2 2 2 2 2 2 2 DE6 230 650 650 1000 1200 1770 2380 2900 1300 A A A B B B 1300 2000 2400 3540 4760 5800 230 230 230 230 230 230 DE6 DE7 DE8 DE9 DE10 DE1 1 Collegamenti elettrici / Electric connections / Connexions électriques / Anschlüsse / Conexiones eléctricas / JОA:ОPA!FPF!Я A BHD S ...E - SHD S ...E BMD S ...E - SMD S ...E Modello / Type / Modèle / Modell / Modelo / Mодель B 1 - 230 V 50-60 Hz 3 ~ 230 V 50-60 Hz 3 ~ 400 V 50-60 Hz STANDARD A 1 - 230 V 50-60 Hz N L PE T S N R N T SR PE T S N R PE T S N R PE T SR DE DE VERIFICHE / COOLER CAPACITY CHECKS / CONTROLES / LEISTUNGSUBERPRUFUNG / CONTROLES / !О',"О%Ь Folgende Temperaturen und Drücke sind zu messen: ( Fig. 5 ) Ts’ - Kühlraumtemperatur an der Lufteintrittsseite des Verdampfers. Te - Verdampfungstemperatur über Druck am Verdampferende. Trs - Fühlertemperatur an der Saugleitung nahe beim Fühler des Expansionventils. N.B. - Für eine optimale Verdampferarbeitsweise darf die Überhitzung (Trs-Te) nicht höher sein als 0,7 x (Ts’-Te). Das Expansionventil muß entsprechend der installerten Leistung und Betriebsbedingungen ausge- wählt werden. N.B. Die Uberhitzung soll möglichst klein gehalten werden, um die maximale Verdampferleistung zu erreichen. Rilevare le seguenti temperature e pressioni: ( Fig. 5 ) Ts’ - Temperatura di cella nella zona aria ingresso all’evaporatore. Te - Temperatura di evaporazione, corrispondente alla pressione refrigerante all’uscita dell’e- vaporatore. Trs - Temperatura di surriscaldamento del refrigerante, sulla linea di aspirazione in prossimità del bulbo della valvola termostatica. N.B. - Per un uso ottimizzato dell’evaporatore il surriscaldamento (Trs-Te) non dovrà su- perare 0,7 x (Ts’-Te). Accertato che la valvola termostatica sia adeguata alle condizioni di impianto, compatibilmente alle pendolazioni del sistema, mantenere il più basso surriscaldamento possibile al fine di otte- nere dall’aeroevaporatore la massima potenza. Take the following temperature and pressures: ( Fig. 5 ) Ts’ - Cold room air inlet temperature to the unit. Te - Evaporating temperature, relating to the refrigerant pressure on the unit cooler outlet. Trs - Refrigerant superheat temperature, on suction line near thermostatic valve bulb. N.B. - For optimum unit cooler performance the superheat (Trs-Te) shoud not be higher than 0,7 x (Ts’-Te). The thermostatic valve fitted must be correctly sized for the installation conditions and adjusted for correct system operation. N.B. Keep the superheat as low as possible to obtain maximum unit cooler performance. Relever les températures et pressions suivantes: ( Fig.5 ) Ts’ - Témperature de la chambre froide dans la zone d’entrée d’air de l’évaporateur. Te - Témperature d’évaporation, correspondante à la pression du réfrigérant à la sortie de l’é- vaporateur. Trs - Témperature de surchauffe du réfrigérant, sur la ligne d’aspiration à proximité du bulbe de la vanne thermostatique. N.B. - Pour utiliser l’aéroévaporateur dans les conditions optimales, la surchauffe (Trs-Te) ne doit pas être supérieure à 0,7 x (Ts’-Te). Si l’on s’assure que la vanne thermostatique est conforme aux conditions d’installation établies et compatible avec les conditions de fonctionnement du système, le rendement de l’évapora- teur sera d’autant plus grand que la surchauffe sera plus faible. ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH FRANCAIS ! У # # $ % & $роверить температуру и давление: ("ис. 5) Ts' - Oемпература в камере на выходе из испарителя. Te - Oемпература кипения, соответствующая давлению фреона на выходе из испарителя. Trs - Oемпература перегрева хладагента, на линии всасывания в непосредственной близости от O8@. N.B. - =ля оптимизации процесса (Trs-Te) не должно превышать 0,7 x (Ts'-Te). Удостовериться в соответствии O8@ параметрам холодильной системы, в зависимости от процессов, происходящих в системе, следует уменьшить перегревание в системе в целях достижения максимальной мощности. Fig. 5 Ts 1 Trs Te 6 Relevar las temperaturas y presiones siguientes: ( Fig. 5 ) Ts’ – Temperatura de la cámara fría, en la zona de entrada del aire del evaporador. Te – Temperatura de evaporación correspondiente a la presión del refrigerante a la salida del eva- porador. Trs – Temperatura de sobrecalentamiento del refrigerante sobre la línea de aspiración en proximidad del bulbo de la válvula termostática. P.D.: - Para utilizar el evaporador de aire en las mejores condiciones posibles, el sobrecalen- tamiento (Trs-Te) no debe ser superior a 0,7 x (Ts’-Te). Si se asegura el que válvula termostática cumpla cuanto requerido en las condiciones de instalación establecidas y el que sea compatible con las condiciones de funcionamiento del sistema, el rendi- miento del evaporador. BHD ... SHD N - BMD ... SMD... Pe SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э%&!,"ОО,,А(!# Resistenze elettriche Electric heaters Résistance électriques Heizstäbe Resistencias eléctrica Электрические сопротивления vedi - see Pag. 3 B B

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=