BHD_SHD_BMD_SMD

SOSTITUZIONE MOTORE / MOTOR SOSTITUTION / SOSTITUTION MOTEUR / ERSETZUNG MOTOR / SUSTITUCIÓN DEL MOTOR / =АMPFА ЭRP;O8ОA@!UАOPRЯ • Per sostituire le resistenze elettriche, “DE” è necessario aprire la ba- cinella ( F ) sganciare le mollette ( T ), scollegare i terminali dalla morset- tiera (O) . • T o replace electric heaters, “DE” , it is necessary to open the drain pan ( F ) remove fixing clips ( T ), disconnect cables from terminal block (O) . • Pour remplacer les résistances électriques “DE” , il est nécessaire d’ouvrir l’égouttoir ( F ) d’enlever les clips de fixation ( T ), de debran- cher les fils des bornes du boîtier (O) . • Zum Auswechseln der Heiztäbe “DE” Tropfschale ( F ) öffnen, Klips ( T ), entfernen und Anschlusskabel auf Klemmenbrett lösen (O) . • Para sustituir la resistencias eléctricas, “DE” es necesario abrir la cubeta de secado ( F ) desenganchar las pinzas ( T ), desconectar los cables del terminal de conexión (O) . • Aля замены OЭFа, “DE” необходимо открыть поддон (F) ослабить пружины (T) , отсоединить клеммную коробку (O) . Code 30086623 09/14 SOSTITUZIONE RESISTENZA / HEATER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE / HEIZUNGSAUSTAUSCH / SUBSTITUCIóN RESISTENCIA / IАJ&'А ,Э'а MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / VARTUNG / MANUTENCIÓN / ,&K'#L&*!О& ОM*%УN#OА'#& NO - NO - NON NEIN - NO - 0/. SI - YES - OUI JA - SI - *А Oся продукция BHD- SHD - BMD -SMD сертифицирована EUROVENT !ертифицированные данные • Jроизводительность (ENV 328) • 8асход воздуха • Jотребляемая мощность • @нешняя поверхность Tutte le gamme dei BHD- SHD - BMD -SMD sono certificati EUROVENT. Dati certificati: • Potenze (ENV 328) • Portate d’aria • Assorbimento motori • Superfici esterne All rangers BHD- SHD - BMD -SMD are EUROVENT certified. Certified data: • Capacities (ENV 328) • Air quantities • Motor power consumption • External surfaces Toutes les gammes des BHD- SHD - BMD -SMD sont certifiées EUROVENT. Données certifiées: • Puissances (ENV 328) • D’ebits d’air • Puissances absorbées moteurs • Surfaces externes Alle Reihen der BHD- SHD - BMD -SMD sind EUROVENT zertifiziert. Zietifizierte Daten: • Leistugen (ENV 328) • Luftdurchsätze • Motorleistung Aufnahmen • Außere Flächen Todas las gamas de los BHD- SHD - BMD -SMD están certificados EUROVENT. Datos certificados: • Potencia (ENV 328) • Caudal de aire • Consumo de los motores • Superficie esterna 8 BHD... SHD... BMD... SMD... BHD... SHD... - BMD... SMD... • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. • Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un- terbrechen! • Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del equipo • Jеред проведением данных работ следует отключить напряжение в электросети. LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 - Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: [email protected] www.luve.it CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / :P8O!W!;АOX • Il mancato funzionamento dei motori può essere dovuto ai con- densatori, nella Fig. 3 - 4 è visibile la loro locazione. Per sostituire l’elettroventilatore è necessario aprire la bacinella, ( F ) sfilare lo spinotto ( R ) e svitare le viti (( S ). • If motors are not working, this could be caused by a faulty capa- citor (Fig. 3 - 4 shows clearly their location). To replace the electric fan motor it is necessary to open the drain pan ( F ), take off the plug ( R ) unscrew screws ( S ). • Si les moteurs ne fonctionnent pas cela peut-être dû a une défail- lance du condensateur. Sur la Fig. 3 - 4 son emplacement est in- diqué. Pour remplacer les moto-ventilateurs, il est nécessaire d’ouvrir l’é- gouttoir ( F ) désacoupler la fiche ( R ) et devisser les vis ( S ). • Sollten die Motoren ni0aufen, kann der Grund ein defekter Kon- densator sein. In Fig. 3 - 4 ist die Anordnung gezeigt. Zum Auswechseln des Ventilators Tropfschale ( F ) öffnen, Steckver- bindung ( R ) trennen und die Schrauben ( S ) lösen. • Si los motores no funcionasen, podría ser debido a los condensadores, cuya localización se señala en la Fig. 3 - 4. Para sustituir el electroventilador, es necesario abrir la cubeta de secado, ( F ) quitar el enchufe ( R ) y destornillar los tornillos ( S ). • @ случае если электродвигатели не функционируют это может быть вызвано выходом из строя конденсаторов (рис 3- 4 ) Aля замены электродвигателя необходимо открыть поддон, ( F ) удалить крепление ( R ) и ослабить винты ( S ) Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modi- fiche atte a migliorarne il rendimento o l’aspetto senza previa co- municazione e senza impegno per quanto riguarda la produzione precedente.- Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti We reserve the right to make modifications in order to improve the performance or appearance of our products at any time without notice and without any obligation to previous production. - All tech- nical characteristics are stated in the products catalogues Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de construction de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis des fournitures précédentes. - Toutes les ca- ractéristiques techniques sont indiquées dans les catalogues des produits. Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern, sind für Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte vorbehalten. - Alle technischen Eingenschaften sind in den Kata- logen der Erzeugnisse angegeben Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra produc- ción, en orden de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesi- dad de comunicación previa y sin asumir ninguna obligación en lo que respecta a los equipos fabricados con fecha anterior a la de producir dichas modificaciones. - Todas las caracteristicas tecni- cas sono indicadas en los cátalogos de los productos Jроизводитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики в целях повышения производительности и изменять внешний вид изделий в любое время без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств. - .се технические характеристики заявлены в каталоге продукции. Note / Notes / Remarque / Notes / Notas / Jримечания

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=