Whisperer

Istruzione per il montaggio del silenziatore WHISPERER Instruction manual for installation of the WHISPERER sound damper Instructions de montage du silencieux WHISPERER Montageanleitung für den Schalldämpfer WHISPERER Instrucciones para el montaje del silenciador WHISPERER Инструкции по установке глушителя WHISPERER LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luve.it http://www.luve.it 1 ATTENZIONE PERICOLO! NON COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA AI VENTILATORI PRIMA DI AVER INSTALLATO IL WHISPERER ( W ) CON RELATIVA GRIGLIA DI PROTEZIONE. ATTENTION DANGER! DO NOT SUPPLY POWER TO THE FAN BEFORE INSTALLING THE WHISPERER ( W ) AND ITS FAN GUARD. ATTENTION : INSTALLER IMPERATIVEMENT LE WHISPERER ( W ) ET LES GRILLES DE PROTECTION AVANT DE METTRE LES VENTILATEURS SOUS TENSION. ACHTUNG GEFAHR! VOR ANSCHLUSS DER VENTILATOREN AN DAS STROMNETZ DEN WHISPERER ( W )) MIT DEM SCHUTZGITTER INSTALLIEREN. ATENCIÓN PELIGRO! NO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA AL VENTILADOR ANTES DE HABER INSTALADO EL WHISPERER ( W ) Y REJILLA DE PROTECCIÓN. В Н И М А Н И Е! НЕ ПОДАВАТЬ НАПРЯЖЕНИЕ (W) НА ВЕНТИЛЯТОР ДО УСТАНОВКИ ЗАЩИТНОЙ РЕШЕТКИ. WHISPERER • Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. • Before proceeding with electrical wiring, it is essential to: ensure that the power supply circuit is open. • Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire de s’as- surer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert. • Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist. • Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto. • Перед тем как произвести все электро подключения следует: Удостовериться в том что контур незамкнут 1 A = A Nastro antivibrante Vibration damping tape Ruban antivibrations Schwingungsdämpfendes Band Cinta antivibrante антивибрационная лента A 2 W A 2 A 2 A 2 WH I S P E R E R S TA N D A R D K I T Montaggio / Installation / Montage / Montage / Montaje / STANDARD KIT • L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un operatore qualificato, a perfetta regola d’arte. • Installation should only be performed state-of-the-art by a trained operator. • L'installation doit impérativement être effectuée dans les règles de l'art par du personnel qualifié. • Die Installation muss ausschließlich von Fachkräften absolut fachgerecht ausgeführt werden. • La instalación debe ser realizada por un operador calificado, en perfecta regla de arte. • Монтаж должен быть безукоризненным и выполняться исключительно квалифицированным персоналом. 2

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=