SHV_SHL_500_New

6 ATTACCHI / CONNECTIONS / RACCORDS / ANSCHLÜSSE / CONEXIÓN NO-NO-NON-NEIN-NO SI-YES-OUI-JA-SI * Ø Mod. Type 1” DIN 25 1 1/2” DIN 40 2” DIN 50 2 1/2” DIN 65 I Ø sono indicati sui nostri cataloghi. The Ø are detailed in our catalogues. Les Ø sont indiqués dans nos catalogues. Die Ø sind in unseren Katalogen angegeben. Los Ø indicados en los catálogos. * SHL Ø 500 (SPECIAL) Solo per : Only for : Seulement pour : Nur für : Solo para: SHV - SHL • Non adattare la posizione dei collettori alla linea. • Do not adapt headers position to the suction line • Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne. • Sammlerposition nicht an Lei- tung anpassen ! • No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión • Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio: - Assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione). - Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). • Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory to comply as fallows: - Make sure the supply circuit is closed (no pressure). - When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward the equipment (insert a shield of required). • Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est obligatoire: - De s’assurer que le circuit d’alimentation est fermé (absence de pression). - Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine (éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la machine). • Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften eingehalten werden: - Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck). - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird (eventuell mit einem Schutz versehen). • Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es obligatorio: - Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión). - Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque fuera de la dirección de la máquina (opcionalmente colocar una protección ). SHV Ø 500 SHL Ø 500 3~400 V 50 Hz 4 Modello - Type - Modèle - Modell - Modelo Poli - Poles - Pôles - Polig - Polos 780 W 610 W 320 W 220 W 140 W 85 W I 1.70 A 1.10 A 0.90 A 0.40 A 0.45 A 0.20 A I A 8.20 A 2.5 A 4.5 A 1.50 A 1.10 A 0.40 A Assorbimento motore x 1 Motor power Consump. x 1 Puissance Moteur x 1 Motorleistung x 1 Consumo motor x 1 Collegamento - Connection Connexion - Verdrahtung - Conexión FE 050 VDA FE 050 SDA FE 050 ADA 6 8 I A = Corrente di spunto / Starting current / Courante de démarrage / Anlaufstrom / Intensidad de arranque Motori protetti termicamente TK / Overload protected motors TK / Moteurs avec protection thermique TK / Motoren mit überlastungsschutz TK / Motores con protector térmico TK N° Motori Motors Moteurs Motoren Motores SHVN 24 - 29 50 - 58 73 - 83 98 -110 147 - 165 SHLN 24 - 29 / C-D-L-M 50 - 58 / C-D-L-M 73 - 83 / C-D-L-M 98 - 110 / C-D-L-M 147 - 165 / C-D-L-M ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELECTROVENTILADORES 1 2 3 4 6 SHVS 16 - 19 32 - 38 48 - 59 67 - 77 96 - 114 SHLS 19 / C-D-L-M 38 / C-D-L-M 59 / C-D-L-M 77 / C-D-L-M 114 / C-D-L-M SHVR 12 - 15 27 - 31 41 - 47 56 - 62 81 - 93 SHLR 15 / C-D-L-M 31 / C-D-L-M 47 / C-D-L-M 62 / C-D-L-M 93 / C-D-L-M • Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio: - Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. • Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire: - De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert. • Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio: -Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto. • Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows: - Make sure the power line circuit is open. • Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden: - Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist. 3~460 V60 Hz 4 Modello - Type - Modèle - Modell - Modelo 1250 W 720 W 500 W 340 W 240 W 180 W I 1.95 A 1.05 A 1.0 A 0.6 A 0.6 A 0.40 A I A 9.4 A 2.4 A 5.0 A 2.2 A 1.5 A 0.70 A FE 050 VDA FE 050 SDA FE 050 ADA Motore - Motor - Moteur - Motor - Motor 6 8 Assorbimento motore x 1 Motor power Consump. x 1 Puissance Moteur x 1 Motorleistung x 1 Consumo motor x 1 Poli - Poles - Pôles - Polig - Polos Collegamento - Connection Connexion - Verdrahtung - Conexión Motore - Motor - Moteur - Motor - Motor Modello - Type - Modèle - Modell - Modelo

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=