SHV_SHL_500_New

• Durante l’operazione di ribaltamento dell’apparecchio fare attenzione che: – le funi di sollevamento siano sempre in tiro verticalmente (A, B, D) – la base dell’apparecchio sia bloccata con appositi dispositivi onde evitare lo scivolamento (C). - l’operatore non deve sostare nelle zone operative di ribaltamento. • When turning over the equipment watch for: – ropes tension shall be worked vertically (A, B, D) – the equipment basement shall be locked with suitable devices (C) - When turning over the equipment the operator shall be located in. Nobody shall walk or stop under a suspended load. • Durant l’opération de basculage de la pièce – maintenir toujours la raideur des câbles en sens vertical (A, B, D) – bloquer la base de l’appareil au moyen de dispositifs convenables (C) - Durant l’opération de basculage, l’opérateur doit se placer à côté: personne ne dovra demeurer dans l’aire de travail. • Während des Umkippens des Teils stets – die Spannung der Seile in Senkrechtrichtung (A, B, D) beibehalten – die Grundplatte des Gerätes mit entsprechenden Vorrichtungen festellen (C) - Bei Umkippen des Teils muss sich der Bediener auf der Seite befinden; niemand darf sich im Arbeitsbereich aufhalten. • Durante la operación de tumbar el equipo: – que los cables para levantarlo (A, B, D) tiren de forma vertical – que la base del aparato se bloquee debidamente con los tacos (C) para evitar su deslizamiento. - El encargado de manipular deberá evitar colocarse en las zonas de posible volcado del equipo, trabajando desde los lados. INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTALE / AUFSTELLUNG HORIZONTAL / MONTAJE HORIZONTAL SHV...H SHL...H min. 650 mm 5 6 max 30 ° 5 7 7 7 7 n ° 4 n ° 4 n ° 3 n ° 3 (1) (1) 8 8 8 8 n ° 4 n ° 4 n ° 3 600 mm 8 n ° 3 SI-YES-OUI-JA-SI SI-YES-OUI-JA-SI 9 855 1667 B OPTIONAL SI-YES-OUI JA- SI NO-NO-NON NEIN-NO SI-YES-OUI JA- SI 8 8 8 8 n ° 4 n ° 3 n ° 3 n ° 4 Solo per: Only for: Seulement pour: Nur für: Solo para: 6 4 4

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=