SHV 350

Non adattare la posizione dei collettori alla linea. Do not adapt headers position to the suction line Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne. Sammlerposition nicht an Leitung anpassen ! No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión *е использовать положение коллекторов в одну линию. Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio: - Assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione). - Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). Before to proceedwith the collectors/distributors connections it ismandatory to comply as fallows: - Make sure the supply circuit is closed (no pressure). - When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward the equipment (insert a shield of required). Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est obligatoire: - De s’assurer que le circuit d’alimentation est fermé (absence de pression). - Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine (éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la machine). Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohremüssen folgende Vorschriften eingehalten werden: - Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck). - BeimSchweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird (eventuell mit einemSchutz versehen). Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es obligatorio: - Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión). - Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque fuera de la dirección de la máquina (opcionalmente colocar una protección). :еред тем как производить электроподключения коллекторов/распределителей необходимо: Удостовериться, что контур закрыт (давление отсутствует) +о время пайки осторожно обращаться с пламенем горелки 3ашина (установить защиту) NO - NO - NON NEIN - NO - SI - YES - OUI JA - SI - А ATTACCHI / CONNECTIONS / RACCORDS / ANSCHLÜSSE / CONEXIÓN / /4 #72* : A A A ≥ 1,1 x A A ≥ 0,6 x A ≥ 0,6 x A 0 0,5 1 1,5 2 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 H (m) C D 0,4 x Y 0,6 xYx C 0,6 xYx C H 0,4 x Y 0,5 xY 0,5 xY 0,5 xY 0,8 xYx C 0,8 xYx C 0,5 xYx D A B B B A A Y = A x B A B GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES / ENTERNUNGEN ANLEITUNG / DISTANCIA DE ONSTÁCULOS / нструкции А ОЯ Я INSTALLAZIONE VERTICALE VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL #О Ъ23 +245 /А7Ь*9: INSTALLAZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL INSTALLATION INSTALLATION HORIZONTAL AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL 3О*5А< =оризонтально 4

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=