OEM

68 R R404A R22 R134a FR 1,00 0,96 0,93 rotcaf tnaregirfeR etnaregirfer erottaF (Da usare quando non si dispone dei dati del compressore) (May be used when compressor data are not available) Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Fattore compressore Compressor factor Per compressori ermetici e semi ermetic For hermetic and semi-hermetic compressors “ A ” 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,1 2,2 2,3 2,4 2,0 -40 -30 -20 -10 0 +10 calore dissipato dal conden- non l’effetto frigorifero utile ba- lle condizioni di aspirazione del ssore. dovrà essere tenuto conto del lativo al lavoro di compressione. frigorifero utile dovrà essere oltiplicato per il fattore FC rica- l diagramma ”A” in funzione del- erature di condensazione ( Tc ) e orazione ( Te ). così ottenuto definisce la capa- iesta al condensatore. tate d’aria diverse da quelle no- e capacità dei condensatori si no moltiplicando le capacità no- per il fattore indicato nel dia- “ B ”. llo di pressione sonora a 3 m nza dall’apparecchio, sulla sca- campo libero. bles are the codenser heat rejection val- ues and not desired refrigeration capac- ities based on the compressor suction temperature. To select the condenser it is therefore necessary to take into ac- count the compressor work. The desired refrigeration capacity has consequently to be multiplied by FC factor as obtained from the diagram “A” , in connection with the condensing temperature ( Tc ) and the suction tempe- rature ( Te ). Obtained value corresponds to the ca- pacity required on the condenser. For different air volumes the capacities of condensers can be corrected by us- ing factors in diagram “ B ”. Sound pressure levels measured at a distance of 3 m from unit on scale A in a free field. indiquent la chaleur dissipée par le condenseur et non l’effet frigorifique utile basé sur les conditions d’aspira- tion du compresseur. On devra donc tenir compte de la cha- leur relative au travail de compression. L’effet frigorifique utile devra donc être multiplié par le facteur FC obtenu sur le diagramme ”A” en fonction des tempé- ratures de condensation ( Tc ) et d’éva- poration ( Te ). La valeur ainsi obtenue définit la puis- sance demandée su condenseur. Pour débit d’air différent di débit nomi- nal, les puissances des condenseurs s’obtiennent en multipliant la puissance nominale par le facteur indiqué dans le diagramme “ B ”. Niveau de pression sonore à 3 m de distance de l’appareil sur échelle A en champ libre. Die Geräteleistungen in den entspre- chenden Tabellen sind die Kondensa- torwärmeabgabe-Werte und nicht die gewünschten Kälteleistungen bei ange- gebener Kompressorsaugtemperatur. Für die Ermittlung der Kondensator- größe ist es daher erforderlich die Kom- pressorleistung zu berücksichtigen. Die gewünschte Kälteleistung muß mit dem FC -Faktor, der in Abhängigkeit von der Kondensationstemperatur ( Tc ) und der Verdampfungstemperatur ( Te ) in ne- benstehendem Diagramm “A” aufge- tragen ist, multipliziert werden. Der erhaltene Wert entspricht dann der benötigen Kondensatorleistung. Für abweichende Luftdurchsätze findet man den Leistungskorrekturfaktor für Kondensatoren in Diagramm “ B ”. Schalldruckpegel gemessen in 3 m Abstand in freien Feld. XXXXX xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. XXXXXXXXX * Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.  Xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. XXXXXXXXX * Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.  Xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Rapporto capacità / capacità nominale Actual capacity / nominal capacity Rapporto portata dell’aria / portata dell’aria nominale Actual air quantity / nominal air quantity “ B ” FR TE (°C) Temperatura di condensazione Condensing temperature TC ( ° C) R R404A R22 R134a FR 1,00 0,96 0,93 rotcaf tnaregirfeR etnaregirfer erottaF (Da usare quando non si dispone dei dati del compressore) (May be used when compressor data are not available) Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Fattore compressore Compressor factor Per compressori ermetici e semi ermetic For hermetic and semi-hermetic compressors “ A ” 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,1 2,2 2,3 2,4 2,0 -40 -30 -20 -10 0 +10 Le capacità riportate nelle tabelle indi- cano il calore dissipato dal conden- satore e non l’effetto frigorifero utile ba- sato sulle condizioni di aspirazione del compressore. Pertanto dovrà essere tenuto conto del calore relativo al lavoro di compressione. L’effetto frigorifero utile dovrà essere quindi moltiplicato per il fattore FC rica- vato dal diagramma ”A” in funzione del- le temperature di condensazione ( Tc ) e di evaporazione ( Te ). Il valore così ottenuto definisce la capa- cità richiesta al condensatore. Per portate d’aria diverse da quelle no- minali le capacità dei condensatori si ottengono moltiplicando le capacità no- minali per il fattore indicato nel dia- gramma “ B ”. Livello di pressione sonora a 3 m di distanza dall’apparecchio, sulla sca- la A, in campo libero. Unit capacities shown in the relevant ta- bles are the codenser heat rejection val- ues and not desired refrigeration capac- ities based on the compressor suction temperature. To select the condenser it is therefore necessary to take into ac- count the compressor work. The desired refrigeration capacity has consequently to be multiplied by FC factor as obtained from the diagram “A” , in connection with the condensing temperature ( Tc ) and the suction tempe- rature ( Te ). Obtained value corresponds to the ca- pacity required on the condenser. For different air volumes the capacities of condensers can be corrected by us- ing factors in diagram “ B ”. Sound pressure levels measured at a distance of 3 m from unit on scale A in a free field. Les puissances figurant sur le tableau indiquent la chaleur dissipée par le condenseur et non l’effet frigorifique utile basé sur les conditions d’aspira- tion du compresseur. On devra donc tenir compte de la cha- leur relative au travail de compression. L’effet frigorifique utile devra donc être multiplié par le facteur FC obtenu sur le diagramme ”A” en fonction des tempé- ratures de condensation ( Tc ) et d’éva- poration ( Te ). La valeur ainsi obtenue définit la puis- sance demandée su condenseur. Pour débit d’air différent di débit nomi- nal, les puissances des condenseurs s’obtiennent en multipliant la puissance nominale par le facteur indiqué dans le diagramme “ B ”. Niveau de pression sonore à 3 m de distance de l’appareil sur échelle A en champ libre. +40°C. Die Geräteleistungen in den entspre- chenden Tabellen sind die Kondensa- torwärmeabgabe-Werte und nicht die gewünschten Kälteleistungen bei ange- gebener Kompressorsaugtemperatur. Für die Ermittlung der Kondensator- größe ist es daher erforderlich die Kom- pressorleistung zu berücksichtigen. Die gewünschte Kälteleistung muß mit dem FC -Faktor, der in Abhängigkeit von der Kondensationstemperatur ( Tc ) und der Verdampfungstemperatur ( Te ) in ne- benstehendem Diagramm “A” aufge- tragen ist, multipliziert werden. Der erhaltene Wert entspricht dann der benötigen Kondensatorleistung. Für abweichende Luftdurchsätze findet man den Leistungskorrekturfaktor für Kondensatoren in Diagramm “ B ”. Schalldruckpegel gemessen in 3 m Abstand in freien Feld. XXXXXXXXX * Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.  Xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. XXXXXXXXX * Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.  Xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. XXXXXXXXX * Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.  Xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Rapporto capacità / capacità nominale Actual capacity / nominal capacity Rapporto portata dell’aria / portata dell’aria nominale Actual air quantity / nominal air quantity “ B ” FC FR TE (°C) Temperatura di condensazione Condensing temperature TC ( ° C) Capacità riferite alla temperatur ambiente i 25 °C e alla temperatura di condensazionedi 40 °C. Lecapacità riportate ne le tab lle indica il calore dissipato dal condensatore e non l’effetto frigorifero utile basato sulle condizioni di aspirazione del compressore. Pertanto dovrà essere tenuto conto del calore relativo al lavoro di compressione. L’effetto frigorifero utile dovrà essere quindi moltiplicato per il fattore FC ricavato dal diagramma "A" in funzione delle temperature di condensazione (TC) e di evaporazione (TE). Il valore così ottenuto definisce la capacità richiesta al condensatore. Per portate d’aria diverse da quelle nominali le capacità dei condensatori si ottengono moltiplicando le capacità nominali per il fattore indicato nel diagramma "B". Livello di pressione sonora a 3 m di distanza dall’apparecchio, sulla scala A, in campo libero. Capacities refer to an ambient temp rature of 25 °C a d a con ensing temperature od 40 °C. Unit capaciti s shown in the relevant tables are the codenser heat rejection values and not desired refrigeration capacities based on the compressor suction temperature. To select the condenser it is therefore necessary to take into account the compressor work. The desired refrigeration capacity has consequently to be multiplied by FC factor as obtained from the diagram "A", in connection with the condensing temperature (TC) and the suction temperature (TE). Obtained value corresponds to the capacity required on the condenser. For different air volumes the capacities of condensers can be corrected by using factors in diagram "B". Sound pressure levels measured at a distance of 3 m from unit on scale A in a free field. Puissance établie avec une température amb ante de 25 °C et u e empérature de condensation de 40 °C. Les puissances figurant sur e tabl au indiquent la chaleur dissipée par le condenseur et non l’effet frigorifique utile basé sur les conditions d’aspiration du compresseur. On devra donc tenir compte de la chaleur relative au travail de compression. L’effet frigorifique utile devra donc être multiplié par le facteur FC obtenu sur le diagramme "A" en fonction des températures de condensation (TC) et d’évaporation (TE). La valeur ainsi obtenue définit la puissance demandée sur le condenseur. Pour un débit d’air différent du débit nominal, les puissances des condenseurs s’obtiennent en multipliant la puissance nominale par le facteur indiqué dans le diagramme "B". Niveau de pression sonore à 3 m dedistance de l’appareil sur échelle A en champ libre. 69 Leistung bezogen auf Raumtemperatur 25 °C und Verflüssigungs- temperatur 40 °C. Die in der Tabelle aufgeführten Leistungen geben die vom Verflüssiger abgegebene Wärme an und nicht den effektiven Kühleffekt aufgrund der Saugbedingungen des Kompressors. Daher ist die Wärme der Kompressionsarbeit zu berücksichtigen. Der Nutz-Kühleffekt muss daher mit dem FC-Faktor multipliziert werden, der dem Diagramm "A" je nach Kondensationstempe- ratur (TC) und Verdampfungs-temperatur (TE). Der so erhaltene Wert definiert die erforderliche Verflüssigerleistung. Für abweichende Luftmengen erhält man die Verflüssigerkapazitäten durch Multiplikation der Nennkapazitäten mit dem im Diagramm "B" angegebenen Faktor. Schalldruckpegel in 3 m Abstand vom Gerät, auf Skala A, in freiem Feld. La capacidad se refiere a la temperatura ambiente de 25 °C y a la temperatura de condensación de 40 °C. Las capacidades mostradas en las tablas indican el calor disipado por el condensadorynoelefectorefrigerante útil basado en las condiciones de aspiración del compresor. Por tanto, deberá considerarse el calor relativo al trabajo de compresión. El efecto refrigerante útil deberá ser, por tanto, multiplicado por el factor FC recogido del diagrama "A" en función de las temperaturas de condensación (TC) y evaporación (TE). Así,elvalorobtenidodefinelacapacidad solicitada al condensador. Para el flujo de aire distinto del nominal, la capacidad de los condensadores se obtiene multiplicando la capacidad nominal por el factor indicado en el diagrama "B". Nivel de presión sonora a 3 m de distancia del aparato, en la escala A, en campo abierto. П р о и з в о д и т е л ь н о с т ь рассчитана при окружающей температуре в 25°C и температуре конденсации в 40 °C. Мощности агрегата, указанные в таблицах, являются уровнем теплоотвода конденсатора, а не требуемой мощностью охлаждения, основанной на температуре подачи компрессора. Тем не менее, для подбора конденсатора необходимо учитывать работу компрессора. Требуемую мощность необходимо умножить, согласно диаграмме "А" на коэффициент FC в связи с температурой конденсации и температурой испарения. Полученное значение определяет требуемую мощность конденсатора. Для объема воздуха отличного от номинального, мощность конденсаторов, получается, посредством умножения номинальной мощности и фактора указанного в диаграмме "В". Уровень шума на расстоянии 3 метров от устройства, по шкале А в свободном поле. Wydajność odnosi się do temp. otoczenia 25 °C oraz do temp. skraplania 40 °C. Wydajności wyspecyfikowane w tabeli podają ciepło rozpraszane przez skraplacz, a nie moc chłodniczą kompresora. Wbilansie energii, należywziąćpoduwagę moc dodaną w postaci pracy sprężarki. Moc chłodnicza, powinna więc być pomnożona przez wskaźnik FC, uzyskany z wykresu "A" w zależności od temp. skraplania (TC) oraz temp. parowania (TE). Tak otrzymana wartość określa żądaną wydajność skraplacza. Dla przepływów powietrza innych od nominalnych, wydajność skraplaczy otrzymuje się mnożąc wydajność nominalną. Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 3 m od urządzenia, na wolnej przestrzeni.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=