31035338_Assembly_Instruction_F27HC_UL

5 Expansion Valve :Expansion valves should be selected and installed in accord- ance with the valve manufacturers recommendations ● Before you proceed with the distributors connections it is mandatory to comply as follows make sure the system in not under pressure. Connect the thermostatic valve (H) to distributor (I) and to the system liquid line following the valve manufacturers recommendations. Connect the suction line (L) to the system suction line and the 1/4” OD External Equalizer line to the expansion valve if equipped. Take care to not direct gas flame towards cooler during brazing. - Pressure checks (See, fig. 5); all units are fitted with a Schrader valve on the suction pipe, so that the suction pressure can be measured for correct opera- tion. When all connections and adjustments have been made refit both side panels - Connect condensate drain tubing connection (F) to drain pan 3/4” MPT fitting. (G). Détendeur: Les détendeurs doivent être sélectionnés et installés conformément aux recommandations du fabricant. ● Avant de procéder aux connexions des distributeurs, vous devez impé- rativement vous conformer aux instructions suivantes pour vous assurer que le système n'est pas sous pression. Raccordez la vanne thermostatique (H) au distributeur (I) et à la conduite de liquide du système en suivant les recommandations du fabricant. Raccordez la conduite d'aspiration (L) à la conduite d'aspiration du système et la conduite d'égaliseur externe de 1/4 po de diamètre extérieur au détendeur, le cas échéant. Veillez à ne pas diriger la flamme de gaz vers le refroidisseur pendant le brasage. - contrôles de pression (voir fig. 5); toutes les unités sont équipées d'une vanne Schrader sur le tuyau d'aspiration, de sorte que la pression d'aspiration puisse être mesurée pour un fonctionnement correct. Lorsque toutes les connexions et tous les réglages ont été effectués, remonter les deux panneaux latéraux - Connectez le raccord du tuyau d'évacuation des condensats (F) au raccord 3/4 ”MPT du bac d'évacuation. (G). Válvula de expansión: las válvulas de expansión deben seleccionarse e insta- larse de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes de válvulas. ● Antes de continuar con las conexiones de los distribuidores, es obliga- torio cumplir con lo siguiente asegurarse de que el sistema no esté bajo presión. Conecte la válvula termostática (H) al distribuidor (I) y a la línea de líquido del sistema siguiendo las recomendaciones del fabricante de la válvula. Conecte la línea de succión (L) a la línea de succión del sistema y la línea de ecualizador externo de 1/4 "OD a la válvula de expansión, si está equipada. Tenga cuidado de no dirigir la llama de gas hacia el enfriador durante la soldadura fuerte. - Controles de presión (ver, fig. 5); todas las unidades están equipadas con una válvula Schrader en el tubo de succión, de modo que la presión de succión pueda medirse para el funcionamiento correcto. Cuando se hayan realizado todas las conexiones y ajustes, vuelva a colocar ambos paneles laterales. - Conecte la conexión del tubo de drenaje de condensado (F) a la bandeja de drenaje 3/4 "MPT. (SOL). CONNECTIONS / RACCORDS / CONEXIÓN ● Before proceeding with the electrical wiring it is mandatory to comply as follows: • Make sure the power line circuit is open (disconnected). • The units have to be connected to the electric supply according to the rules of the local energy supplier and / or according to the current standards in force in that country. • The installer should mount an approved disconnect between the unit and the electric supply if required by the local electrical code. • Remove the terminal cover (M) feed the cables through grommets (N) and block them with their respective gland attaching them to the terminals in accord- ance with the wiring diagrams shown on the cover (M). • When all connections are made refit the terminal block cover (M). J: Defrost termination and fan delay sensor set at 16°C (61 ° F) K: Heater safety; interrupts the power supply to the heating elements in case of abnormal temperatures. Set at 40 ° C (104 ° F). ● Attention: Avant de procéder aux raccordements électriques, il est ob- ligatoire de: • S’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert. • Que les appareils vont être raccordés à la ligne d’alimentation conformément aux règles établies par le fournisseur local d’énergie électrique et/ou à la legisla- tion et normes en vigueur dans la zone considérée. • L'installateur doit installer une déconnexion approuvée entre l'unité et l'alimen- tation électrique si le code électrique local l'exige. • Retirer le couvercle (M), passer les câbles à travers les passe-fils (N), les fixer en serrant le serr-câble correspondant (P), et les raccorder selon le schéma figurant sur le couvercle (M). • Remonter le couvercle. J: La terminaison de dégivrage et le capteur de délai du ventilateur sont réglés à 16 ° C (61 ° F) K: sécurité du chauffage; interrompt l'alimentation des éléments chauf- fants en cas de températures anormales. Réglé à 40 ° C (104 ° F). CONNECTIONS / RACCORDEMENTS / CONEXIÓN NO - NO - NON NEIN - NO - НЕТ NO - NO - NON NEIN - NO - НЕТ SI - YES - OUI JA - SI - ДА SI - YES - OUI JA - SI - ДА • Do not adapt headers position to the suction line • Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne. • No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión DRAIN TRAP CAUTION - HOT PART - DO NOT CONTACT HEATER SURFACE DURING DEFROST CYCLE. PRECAUCIÓN CON LAS PARTES CALIENTES! NO TOQUE LA RESISTENCIA DURANTE EL CICLO DE DESHIELO. MISE EN GARDE - PIÈCE CHAUDE - NE PAS CONTACTER CHAUFFAGE SURFACE PENDANT LE CYCLE DE DÉGIVRAGE CAUTION UNIT PRESSURIZED WITH DRY AIR OR INERT GAS. THIS HOLDING CHARGE MUST BE EVACUATED BEFORE CHARGING SYSTEM WITH REFRIGERANT PRECAUCIÓN UNIDAD PRESURIZADA CON AIRE SECO O GAS INERTE. ESTE CARGO DE MANTENIMIENTO DEBE SER EVACUADO ANTES DE CARGAR SISTEMA CON REFRIGERANTE MISE EN GARDE UNITÉ PRESSURISÉE AVEC AIR SEC OU GAZ INERTE. CETTE TAXE DE MAINTIEN DOIT ETRE ÉVACUÉ AVANT DE CHARGER SYSTÈME AVEC RÉFRIGÉRANT

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=