BHS_SHS

SHS SUPER 8 12 13 15 18 22 26 32 MOTORE MOTOR n° 1 1 1 1 2 2 2 3 MOTEUR MOTOR MOTOR Mod. / Type W 8 ( 1~230 V 50/60 Hz) Mod. / Type x 50 Hz 230/26/5A Mod. / Type x 60 Hz 230/19/5 230 V 50 Hz 0.22 A 35 W 0.22 A 37 W 0.30 A --- 60 Hz 0.20 A 30 W 0.20 A 32 W 0.30 A --- 115 V 50 Hz 0.44 A 35 W 0.44 A 37 W 0.60 A --- 60 Hz 0.40 A 30 W 0.40 A 32 W 0.60 A --- Code 30086629 04/13 4 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELECTROVENTILADORES SOSTITUZIONE MOTORE / MOTOR SOSTITUTION / SOSTITUTION MOTEUR / ERSETZUNG MOTOR / SUSTITUCIÓN DEL MOTOR • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. • Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. • Antes de intervenir es obligatorio cortar la alimentación eléctrica del aparato. • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un- terbrechen! BHS BENEFIT 8 12 13 15 18 22 26 32 MOTORE MOTOR n° 1 1 1 1 2 2 2 3 MOTEUR MOTOR MOTOR Mod. / Type W 7/P2 (1~230 V 50/60 Hz) Mod. / Type x 50 Hz 230/24/5 Mod. / Type x 60 Hz 230/24/5 230 V 50 Hz 0.29 A 21 W 0.32 A 25 W 0.55 A --- 60 Hz 0.25 A 16 W 0.28 A 20 W 0.44 A --- 115 V 50 Hz 0.50 A 21 W 0.55 A 25 W 0.95 A --- 60 Hz 0.43 A 16 W 0.48 A 20 W 0.76 A --- ASSORBIMENTO MOTORE x n° 1 MOTOR POWER CONSUMPTION x n° 1 PUISSANCE MOTEUR x n° 1 MOTORLEISTUNG x n° 1 CONSUMO MOTOR x n° 1 BHS BENEFIT SHS SUPER 4 3 2 1 4 3 2 1 Batteria libera Clea coil Batterie non givrée Bei nicht bereiftem Verdampf. Bateria libre Batteria brinata Frosted coil Batterie givée Bei bereiftem Verdampf. Bateria con hielo Corrente di spunto Starting current Courant de démarrage Anlaufstrom Corriente de arranque VENTOLA FAN VENTILATEUR LÜFTER VENTILADOR VENTOLA FAN VENTILATEUR LÜFTER VENTILADOR ASSORBIMENTO MOTORE x n° 1 MOTOR POWER CONSUMPTION x n° 1 PUISSANCE MOTEUR x n° 1 MOTORLEISTUNG x n° 1 CONSUMO MOTOR x n° 1 Batteria libera Clea coil Batterie non givrée Bei nicht bereiftem Verdampf. Bateria libre Batteria brinata Frosted coil Batterie givée Bei bereiftem Verdampf. Bateria con hielo Corrente di spunto Starting current Courant de démarrage Anlaufstrom Corriente de arranque • Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modifiche atte a migliorarne il rendimento o l’aspetto senza previa comuni- cazione e senza impegno per quanto riguarda la produzione prece- dente. Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti • We reserve the right to make modifications in order to improve the performance or appearance of our products at any time without no- tice and without any obligation to previous production. All technical characteristics are stated in the products catalogues • Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de construction de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun en- gagement vis-à-vis des fournitures précédentes. Toutes les ca- ractéristiques techniques sont indiquées dans les catalogues des produits. • Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern, sind für Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte vor- behalten. Alle technischen Eingenschaften sind in den Katalogen der Erzeugnisse angegeben • Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra producción, en orden de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesidad de comunicación previa y sin asumir ninguna obligación en lo que re- specta a los equipos fabricados con fecha anterior a la de producir dichas modificaciones. Todas las caracteristicas tecnicas sono in- dicadas en los cátalogos de los productos LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 - Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: sales@luve.it www.luve.it

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=