BHA_SHA

Code 30086624 11/13 SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG E BHA...E SHA...E 30 - 32 21 - 50 14 - 80 40 - 32 27 - 50 17 - 80 60 - 32 41 - 50 28 - 80 80 - 32 53 - 50 35 - 80 120 - 32 79 - 50 52 - 80 160 - 32 106 - 50 70 - 80 Resistenze elettriche Electric heaters Résistances electriques Heizstäbe N° Modello Type Modèl Modell V W 1 1 1 1 1 1 DE12 230 500 650 900 1200 1750 2380 230 230 230 230 230 DE6 DE13 DE8 DE9 DE10 BHA SHA 30 - 32 21 - 50 14 - 80 40 - 32 27 - 50 17 - 80 60 - 32 41 - 50 28 - 80 80 - 32 53 - 50 35 - 80 120 - 32 79 - 50 52 - 80 160 - 32 106 - 50 70 - 80 Elettroventilatori Fans motor Ventilateurs Ventilatoren N° BHA SHA 1 1 2 2 3 4 W 26 E-ECM 20-25-2 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio Per sostituire l’elettroventilatore è necessario aprire la bacinella ( C-D ), sfilare lo spi- notto ( O ) e svitare le viti ( P ). • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. To replace the electric fan motor it is necessary to remove the dray pan ( C-D ), take off the plug ( O ) unscrews ( P ). • Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est impé- ratif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. Pour replace le moto-ventilateurs, il est nécessaire d’ouvrir l’égouttoir ( C-D ) désacou- ple la fiche ( O ) et devisser les vis ( P ). • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! Zum Ausweichseln des Ventilators Tropfschale ( C-D ) öffnen, Steckverbindung ( O ) trennen und sie Schrauben ( P ) lösen. N L PE PE N L DE 1~230 V 50-60 Hz 1~230V 50-60Hz STANDARD NL PE PE NL M1 M2 M3 M4 NL PE PE NL M1 M2 M3 NL PE PE NL M1 M3 NL PE PE NL M1 Batteria libera Clean coil Batterie non givrée Bei nicht bereiftem Verdampfer BHA 50 Hz SHA 50 Hz W 26 A 275/22/5P STANDARD 275/28/5P STANDARD 275/22/5P OPTIONAL 1~230 V SOSTITUZIONE MOTORE / MOTOR SOSTITUTION / SOSTITUTION MOTEUR / ERSETZUNG MOTO • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. • Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: sales@luve.it www.luve.it 4 275/22/5P STANDARD Modello motore Motor type Modèle moteur Modell motor Modello ventola Fan type Modèle ventilateur Modell Lüfter BHA 60 Hz SHA 60 Hz Assorbimento motore x 1 Potor power consumption x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 Batteria brinata Frosted coil Batterie givrée Bei bereiftem Verdampfer BHA 50 Hz 0,16 A 22 W 60 Hz --- A --- W SHA 50 Hz 0,62 A 92 W 60 Hz 0,55 A 82 W BHA 50 Hz --- A --- W 60 Hz --- A --- W SHA 50 Hz 0,64 A 102 W 60 Hz 0,60 A 95 W Modello Type Modèle Modell Modello Type Modèle Modell

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=