FHA

3 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / AUFSTELLUNG / MONTAJE / MOHTAЖ Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura Montare i tiranti (A) al soffitto tenendo conto dell’asola dei supporti (B), e degli interassi (X e 540) di fissaggio dell’apparecchio da installare (vedi tabella). Sollevare l’apparecchio, infilare i tiranti (A) nei supporti (B) , bloccare l’apparecchio a soffitto con rondelle e dadi. I TAL IANO ENGL I SH Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Install suitable studs (A) to cold room ceiling taking into account the slot size (B), and fixing dimensions (X and 540) of unit cooler (Table). Lift the unit cooler, lead securing studs/bolts (A) through the cooler brackets (B), and fixing the unit to cold room ceiling by securely tightening nuts and washers. FRANCAIS DEUTSCH Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe controlar la integridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la Estructura Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe controlar la integridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la Estructura. Instalar pernos adecuados (A) a techo de la sala fría teniendo en cuenta el tamaño de la ranura (B), y la fijación de las dimensiones (X y 540) de la unidad de enfriamiento (Tabla). Levante la unidad de enfriamiento, plomo asegurar pernos / tornillos (A) a través de los soportes más frías (B), y la fijación de la unidad de techo de la sala fría mediante tuercas de apriete con seguridad y arandelas. ESPAÑOL Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de levage sont en bon état et qu'ils sont fixés correctement à la structure Monter le boullon de fixation adapté (A) au plafond de la chambre froide dans les fentes des supports (B), en tenant compte des dimensions (X et 540) de l’évaporateur à installer (côtés indiquées au tableau). Soulever l’appareil, introduire les boulons (A) dans les fentes des supports (B), et fixer l’ensemble avec les écrous et rondelles de sécurité. Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevorrichtungenund ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren Schraubenbolzen (A) in Decke montieren, dem Schlitz in der Konsolen (B) , und den Abmessungen (X und 540) des Apparates (nach Tabelle) Rechnung tragend. Verdampfer anheben, einführen der Schrauben (A) in Konsolen (B), und Deckenverdampfer befestigen mit Unterlagsscheiben und Schrauben. FHA *30-32 40-32 60-32 80-32 120-32 160-32 * 21-50 27-50 41-50 53-50 79-50 106-50 * 14-80 17-80 28-80 35-80 52-80 70-80 Elettroventilatori - Fan motor - Ventilatoren - Vifter - Fläktmotor n° 1 1 2 2 3 4 X mm 293 418 618 868 1318 1768 Modello / Type / Modèle / Modell / Modelo / Модель До поднятия оборудования проверить целостность креплений и их надежное крепления к корпусу Установите соответствующие крепления (А) на потолке холодильной камеры, принимая во внимание размер крепления (В), и габариты (Х и 540) воздухоохладителя (Таблица). Поднимите воздухоохладитель, зафиксируйте болты (А) к скобам воздухоохладителя (В), и закрепите воздухоохладитель на потолке холодильной камеры надежно затяните гайки и шайбы. РУССКИЙ

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=