SHV330_SV

8 Code 230079537/E 09/13 MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / WARTUNG / MANUTENCIÓN / • SI RACCOMANDA DOPO UN INTER VALLO DI 4 SETTIMANE UN ESERCIZIO DI 3-5 ORE. • IT IS RACCOMENDED 3-5 HOURLY RUN AT 4 WEEKLY INTER V ALS. • ON RECOMMANDE DE FA IRE FONCTIONNER LE MOTEUR DURANT 3-5 HEURES TOUTES LES 4 SEMAINES. • INNERHALB VON 4 WOCHEN VENTIL A TORSTILLS T AND IST EIN PROBELAUF VON 3-5 STUNDEN VORZUSEHEN. • DESPUÉS DE UN PERIODO DE 4 SEMANAS SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 3-5 HORAS. • 3-5 TIMMARS MOTIONSKÖRNING VAR 4:E VECKA REKOMMENDERAS. NOTE / NOTES Tutte legammedei SHV330 All rangers SHV330 are Toutes lesgammesdes SHV330 Alle Reihen der SHV330 sind Todas lasgamasde los SHV330 S HV330 sono certi cati EUROVENT. EUROVENT certi ed. sont certi ées EUROVENT. EUROVENT zerti ziert. están certi cados EUROVENT. E UR OVE NT Dati certificati: Certified data: Données certifiées: Zietifizierte Daten: Datos certificados: • Potenze (ENV 327) • Capacities (ENV 327) • Puissances (ENV 327) • Leistugen (ENV 327) • Potencia (ENV 327) • Portate d’aria • Air quantities • D’ebits d’air • Luftdu rchsätze • Caudal de aire • Assorbimento motori • Motor power consumption • Puissances absorbées moteurs • Motorleistung Aufnahmen • Consumo de los motores • Super ci esterne • External surfaces • Surfaces exte rnes • Auße re Flächen • Superficie este rna • Livelli di potenza sonora • Sound power levels • Niveax de puissance acustique • Schalleistungspegel • Niveles de potencia sonora • ровен звукового давлени (EN 13487) (EN 13487) (EN 13487) (EN 13487) (EN 13487) ( Tutte le caratteristiche tec- All technical characteristics Toutes les caractéristiques tech- Alle technischenEingenschaf- Todas las caracteristicas tec- niche sono indicate sui ca- are stated in the products niques sont indiquées dans les ten sind in den Katalogen der nicas sono indicadas en los в taloghi dei prodotti. catalogues. catalogues des produits . Erzeugnisse angegeben. cátalogos de los productos. • Durante la lavorazione è possibile che rimanga all’interno del circuito • Es kann passieren, dass während des Betriebes Spuren einer klaren qualche traccia di un liquido trasparente. Flüssigkeit im Inneren des Kreislaufes verbleiben. Es handelt sich um mit den Si tratta di un olio evaporabile compatibile coi refrigeranti. Kältemitteln kompatibles verdampfbares Öl. E’ facilmente verificabile che si tratta di olio e non di acqua perché al tatto Es kann leicht überprüft werden, dass es sich um Öl und nicht um Wasser evapora molto velocemente, se ne pone una goccia su una superficie si handelt, da es bei Berührung schnell verdunstet. Wenn man einen Tropfen auf allarga come una macchia e se sottoposto alla fiamma di un accendino eine Oberfläche gibt, breitet er sich wie ein Fleck aus und bei Kontakt mit der brucia facendo un fumo bianco. Flamme eines Feuerzeuges brennt die Flüssigkeit und es entsteht weißer Rauch. • Some traces of a transparent liquid may remain inside the circuit after the • Algunos rastros de líquido transparente pueden quedar en el circuito durante manufacturing process. This is evaporable oil which is compatible with la producción. Es un aceite evaporable compatible con los refrigerantes. refrigerants. Es facil de verificar que se trata de aceite y no de agua porque al tacto evapora It can easily be verified that this is oil and not water because it evaporates muy rápidamente. Si se pone una gota sobre una superficie, ensancha como very quickly when touched; if a drop of it is placed on a surface it widens una mancha y si somitido a la llama de un mechero quema haciendo humo like a stain; and if exposed to the flame of a cigarette-lighter it burns, giving blanco. off white smoke. • Au moment de la fabrication, il peut subsister dans le circuit des traces • Spår av transparent vätska kan finnas kvar i rörsystemet efter tillverkningen. Det är d'un liquide transparent. Il s'agit d'une huile volatile compatible avec les ångad olja som är kompatibel med kylmedel. Det är lätt att kontrollera att det är olja fluides réfrigérants. och inte vatten, eftersom den lätt förångas när den vidrörs. Om en droppe av vätskan Il est facile de vérifier qu'il s'agit d'huile et non d'eau car il s'évapore très placeras på en yta , så vidgar den sig som en fläck, och om den utsätts för en rapidement au contact de la peau; si l'on en pose une goutte sur une flamma från en cigarettändare så förbränns den och avger en vit rök. surface, il s'élargit et forme une tache, et exposé à une flamme, il dégage en brûlant une fumée blanche. LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 - Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: [email protected] www.luvegroup.com Alla SHV330- serier är EUROVENT -certifierade. Certifieringsdata : • Kapacitet (ENV 327) • Luftvolymer • Motorströmförbrukning • Externa ytor • Ljudeffektnivåer (EN 13487) Alla tekniska egenskaper finns angivna i produktkatalogerna. UNDERHÅLL

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3NTY=